忍者ブログ
世界は美しくなんなぃ。そしてそれ故に、美しぃ(世界并不美丽,然而,却又因而美丽)
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

←音質超差 喜歡請下APE支持正版
改名為May'n后為『奇跡の歌姬』シェリル·ノーム代唱的首張單曲碟,的確唱的不錯 我第一次在動畫中看到時候已經被電到了。。果然很洋子,而且一張碟滿足你2個愿望。。第2首的射手座☆午後九時Don't be late我也很喜歡。。
經此一役 估計遠藤綾走紅的幾率高達8成,之前幸運星配高良美幸所扣的分 好像也加回來了感覺。。
以上為大誤 沒仔細查證就亂說的我 對不起大家 OTL
實際上女王的歌為咪嘴 OTL
歌唱者實際為中林 芽依(1989年10月21日-)是名古屋出身的日本女歌手。在2003年由Horipro举办的第28回新人选拔赛中,从3万5千人中脱颖而出的实力派歌手。2008年1月宣布将艺名变更为May'n(メイン)。又是18歲哦。。。跟某中島是一樣的

ダイアモンド クレバス
[
マクロスフロンティア ED]

作詞:hal 
作曲·編曲:菅野よう子 
歌:シェリル·ノーム starring May'n

戀上了神的時候 
從沒想到會有如此的離別來臨
如果已無法再度觸摸你 
至少希望 最后能再將你緊緊擁抱

It's long long good-bye…

再見了 再見了 無數次
用盡全力說服自己
揮手再見才是溫柔吧
現在好想變得堅強

與您的邂逅 令繁星閃耀 我才為之誕生
正是因為愛 正因為有愛
如果不懷抱希望 只等待奇跡 會變成怎樣
稍稍滲出眼淚 繁星就會在眨眼間消逝

無法遺忘哦 不論是你的溫暖 還是你的溫柔 或是你那雙包容了我一切的手
It's long long good-bye…

再見了 再見了 我愛的人
正因為有您 我才能前進
我不可能變得孤獨一人吧
現在好想得到答案

捕捉恍若燃燒的流星 點燃你我的愛火
好想要愛 好想被愛
只有一副冰涼身軀的世界 會變成怎樣
持續虛張的聲勢 必然會崩解 long for

為什么呢? 眼淚從眼眶涌出 無法停止

與您的邂逅 令繁星閃耀 我才為之誕生
正是因為愛 正因為有愛
如果不懷抱希望 只等待奇跡 會變成怎樣
稍稍滲出眼淚 繁星就會在眨眼間消逝

如果轉世輪回 仍能與你再度邂逅
到時也一定要找到
永不再度分離 互相緊緊擁抱
想要能悄悄說出『不會再一個人』的命運之星

譯者語:這里的 『planet』我取這個解釋

命运星辰:七个涉及占星术的天体之一,它与恒星一起被相信能影响人类事务和人的性格



ダイアモンド クレバス
[マクロスフロンティア ED]

作詞:hal 
作曲·編曲:菅野よう子 
歌:シェリル·ノーム starring May'n

神様(かみさま)(こい)をしてた(ころ)
こんな(わか)れが()るとは(おも)ってなかったよ
もう二度(にど)()れられないなら
せめて最後(さいご)に もう一度(いちど)()きしめて()しかったよ

It's long long good-bye…

さよなら さよなら 何度(なんど)だって
自分(じぶん)に 無上(むじょう)に ()()かせて
()()るのは(やさ)しさだよね?
(いま) (つよ)さが()しい

貴方(あなた)出逢(であ)い STAR(かがや)いて アタシが()まれて
(あい)すればこそ iあればこそ
希望(きぼう)のない 奇跡(きせき)()って どうなるの?
(なみだ)(にじ)む 惑星(ほし)(またた)きは gone…

(わす)れないよ 貴方(あなた)(ぬく)もりも その(やさ)しさも (すべ)(つつ)んでくれた両手(りょうて)
It's long long good-bye…

さよなら さよなら (いと)しい(ひと)
貴方(あなた)が いたから (ある)いてこれた
ひとりなんかじゃなかったよね?
(いま) (こた)えが()しい

()える(よう)流星(りゅうせい) (つか)まえて ()(とも)して
(あい)していたい (あい)されてたい
()えたカラダひとつで 世界(せかい)は どうなるの?
()(つづ)けてた 虚勢(きょせい)()けてく long for…

どうしてなの? (なみだ)(あふ)れて ()められない

貴方(あなた)
出逢(であ) STAR(かがや)いて アタシが()まれて
(あい)すればこそ iあればこそ
希望(きぼう)のない 奇跡(きせき)()って どうなるの?
(なみだ)(にじ)む 惑星(ほし)(またた)きは gone…

もし()まれ()わって また(めぐ)()えるなら
その(とき)もきっと アタシを()つけ()して
もう二度(にど)(はな)さないで (つか)まえてて
ひとりじゃないと (ささや)いてほしい planet…
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
» 無題
> 貴方(あなた)に出(いで)逢(あ)い

「出逢い」 的標音應該只有 「であい」就好?
不然唱起來的感覺怪怪的XD


==
出会い(であい,出逢い,出遭い,出合い,デアイ)
sokayha 2008/05/13(Tue)17:29:53 編集
» 無題
合起來是比較好 XD
會這樣是因為這個既可以成一個詞 又可以分開2個字
不過歌詞還有盡量連貫吧 以后我會注意的了
-------------------------------------------------
另外 沒注意到這邊的文字顏色不是跟BABY同步的 評論編輯器這里是可以選擇文字顏色 沒加上白 - -
Akie 2008/05/14(Wed)14:06:29 編集
» 對マクロスフロンティア ED シェリル•ノーム starring May'n-ダイアモンド クレバス 歌词+无责任中文翻译的评论
> 另外 沒注意到這邊的文字顏色不是跟BABY同步的

要有用才會知道XD

應該能改吧?還是說都要指定字顏色?O_O
sokayha 2008/05/14(Wed)18:52:24 編集
» Re:對マクロスフロンティア ED シェリル•ノーム starring May'n-ダイアモンド クレバス 歌词+无责任中文翻译的评论
>> 另外 沒注意到這邊的文字顏色不是跟BABY同步的
>
>要有用才會知道XD
>
>應該能改吧?還是說都要指定字顏色?O_O

是留言编辑器的问题,因为有自定义颜色的设定
另外comment栏的作者跟留言时间的字也需要另外指定颜色
嘛。。那些会看到人不多我也懒得去动CSS了 - -
2008/05/15 23:23
» 無題
QQ…不給我編輯留言…


> 合起來是比較好 XD
> 會這樣是因為這個既可以成一個詞 又可以分開2個字

問題好像不是這個?


我是不確定啦,不過

「出逢い」,是只發「であい」的音
還是發「いであい」的音?
sokayha 2008/05/14(Wed)18:58:34 編集
» Re:無題
>QQ…不給我編輯留言…
>
>
>> 合起來是比較好 XD
>> 會這樣是因為這個既可以成一個詞 又可以分開2個字
>
>問題好像不是這個?
>
>
>我是不確定啦,不過
>
>「出逢い」,是只發「であい」的音
>還是發「いであい」的音?
>

编辑留言需要密码 还是你当初就没有留?

虽然我好像隐约听见有个い音XD 但是如果是出会い的话应该是发であい,あなたにてあい
查不到出逢い,只有http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%A4%A4%C7%A4%A2&kind=jn&mode=0&kwassist=0
嘛 先改吧
2008/05/15 12:57
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
簡介
網名:
Akie
性別:
非公開
自我紹介:
自稱不是OTAKU的家里蹲 緩慢學習日文中
但實際上還是停留在五十音都認不全的狀態
日歷
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ブログ内検索
バーコード
フリーエリア
最新トラックバック
アーカイブ
カウンター
訪問解析(帶廣告鼠標勿近)

Copyright © [ 暗黑废言垃圾场 ] All rights reserved.
Special Template : 忍者ブログ de テンプレート
Special Thanks : 忍者ブログ
Commercial message : [PR]